The '> ' prefix is definitely more universal, not only for
FTN, but newsgroups and email as well. However, initials
don't bother me much if they're there or not, as I don't
usually look at them, and normally don't quote past the
first level anyways.
The '> ' prefix is definitely more universal, not only forFTN, but newsgroups and email as well. However, initials
FTN, but newsgroups and email as well. However, initialsThe '> ' prefix is definitely more universal, not only for
The '> ' prefix is definitely more universal, not only for FTN, but newsgroups and email as well.
Agreed. I think it would be the best way to handle this all things considered. I will definetly adjust accordingly from here on in. As for the trailing spaces I am inclined to keep them where they exist but getting rid of them is of no real concern. If I discover something that indicates differently I'll let you know.
Why not just ONE prefix (initials or no initials) at the
beginning..
Why do we really need repeated initals on each line anyway?
Why do we really need repeated initals on each line anyway?
It makes it easier to distinguish a quote from the rest of the MSG.
For the record, I'd rather not quote at all but if we're going to do it then keeping true to the words quoted and having them distiguishable from the rest of the MSG is a nice touch. The above looks good from this angle.
Newly quoted text should be preceeded by the a single space,
a greater than symbol ('>') and another space.
I wasn't referring to just the quote initials when commenting on distinguishing quotes from the rest of the MSG. Instead to the entire quoting prefix whether or not there are initials, spaces, etc. within the prefix. According to http://ftsc.org/docs/fsc-0032.001;
Newly quoted text should be preceeded by the a single space, a greater than symbol ('>') and another space.
As for the threading codes, I am assuming you are referring to MSGID/REPLY, which in the case of this REPLY, will work..
..but will not work if a proper MSGID doesn't exist in the
MSG one is REPLYing to. Also quotes can exist in posts
that aren't a REPLY.
The problem with that ftsc proposal is that it doesn't define
what a "line" is.
I may be mistaken but I believe the QWK messages do not have
MSGIDs produced at the source.
Other than tacking on the prefix ' > ' the above quote is an exact
replica of the original text. This differs slightly from what Nick
last posted where the prefix omitted the leading space, '> '. Either
way works for me but am noting that mutt (email agent with vim as
default editor) uses the '> ' quote prefix which appears to be the norm
in traditional email applications.
... onne se heretoga waca onne bi eall se here swie gehindred.
... Eþel byþ oferleof æghwylcum men.
Can confirm that the leading space is not included in most of the
email and/or newsgroup clients I've tried recently.
This past Monday and Tuesday we got to -30F (-34.44444C).
... Ðonne se heretoga wacað þonne bið eall se here swiðe gehindred.
... Eþel byþ oferleof æghwylcum men.
Last reply, I think I found a configuration error in .neomuttrc. So
here goes another. :)
Last reply, I think I found a configuration error in .neomuttrc. So
here goes another. :)
Much better although no iconv was required since you are successfully claiming UTF-8 which happens to be my default on everything I am
currently using for EVERYTHING, including the MSG format.
set assumed_charset = "ibm437"
Incoming cp437 is still translates correctly by iconv
This one will probably go out as ascii
I have working email client that supports html in my Linux console (automatically viewing in lynx)
This one will probably go out as ascii
That is what I see. Near as I can tell my reply to you is also ascii
but given that 7-bit ascii is part of utf-8 this isn't really an issue
as this reply is evidence of.
I have working email client that supports html in my Linux console
(automatically viewing in lynx)
Excellent! links should also work straight out of the box. I have
both here.
if whatever I'm using wants to auto-detect and slap the proper
charset on the message, so be it (as long as it's correct, of course)
Which do you prefer?
I usually use links for browsing and lynx for conversion of html to
text. Also, despite having graphics turned off in links, I can still
view all sorts of multimedia files by farming it out to a proper
application for whatever format ... all without the need for xorg
etal.
... s ofereode, isses swa mg.
... s ofereode, isses swa mg.
... Þæs ofereode, þisses swa mæg.
No doubt. ibm437 lacks the proper characters for conversion from old english. You'd have better luck with iso-8859-1 but I believe even
that lacks at least a couple of proper characters for old english.
utf-8 is the way to go. Speaking for myself ascii is what I use on a
daily basis.
What in the world would be causing this to send in iso-8859-1 yet it
tacks on a 'CHRS: CP437' kludge?
I'd prefer that they could read my reply properly in whatever
charset they're using.
I always blame microsoft programmers when seeing things like you
describe. You now have me wondering what would happen with cp866 or
other 8-bit ibm character sets.
An honourable goal for sure. However I have seen msg's that claim
cp437 when they're actually cp1252. A certain Björn was famous for
this behavior.
... Sceal þegna gehwilc geþylde nimon.
If you shoot me a message with any other 8-bit charsets, I can reply
and see what happens.
Сильный, как бык, умный как трактор
If I did this correct then the above Russian is a translation of
"Strong like bull, smart like tractor' in cp866 characters. I left
the CHARS kludge set to "UTF-8 4" since I don't wish to screw with the current configuration but will change it in future tests if this
proves to be something worth pursuing in the future.
Сильный, как бык, умный как трактор
More proof that everything you know is wrong. :-)
it's the "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" that came with
this message, most likely.
This one worked much better. ;)
This one worked much better. ;)
That's because it actually was utf-8 converted from the cp866 using
iconv.
Sysop: | Coz |
---|---|
Location: | Anoka, MN |
Users: | 2 |
Nodes: | 4 (0 / 4) |
Uptime: | 98:32:40 |
Calls: | 295 |
Files: | 5,636 |
Messages: | 226,221 |